Einen GrÀsshopporna sieht der Schwede hier
BekanntermaĂen soll man keine Witze ĂŒber Namen machen. Sprachen bieten sich als Witzvorlage jedoch unbedingt an.
via monodrom
Einen GrÀsshopporna sieht der Schwede hier
BekanntermaĂen soll man keine Witze ĂŒber Namen machen. Sprachen bieten sich als Witzvorlage jedoch unbedingt an.
via monodrom
01
jeg knekker sammen av latter…
Alle Kommentare von martha dear
02
Und im SĂ€chsischen sagt man zur Aktentasche ohne rotzuwerden âFiggeâ.
Alle Kommentare von stralau
03
@martha dear (1):
sulla fronte non abbiamo mica scritto sali e tabacchi
Alle Kommentare von Malte Welding
04
Hihi. GrĂ€shopporna sieht der Schwede hier bestenfalls nach dem Genuss einer Flasche âstarkspritâ, wie er in gnadenlosem Realismus jegliche harte Spirituose vor der Diversifizierung bezeichnet. Ohne rauschbedingte RealitĂ€tsverschiebung sieht er lediglich einen grĂ€shoppa. âGrĂ€shoppornaâ ist eine Plage, nĂ€mlich der Plural mitsamt bestimmtem Artikel (ânaâ). SkĂ„l!
Alle Kommentare von Sven K.
05
@Sven K. (4):
den starksprit bitte ich als schon mitgedacht anzusehen. ĂŒberhaupt ist hier alles doppelt so gewieft wie es fĂŒr den nĂŒchternen leser aussieht.
Alle Kommentare von Malte Welding
06
echt sehr schön die seite gefÀllt mir gut, wer auf der suche nach yoga videos ist besucht unsere seite.
Alle Kommentare von yoga videos
07
@ Malte (5):
Oh! FörlÄt! SÄ Ànnu mera: skÄl. Ta mej fan.
Alle Kommentare von Sven K.
08
Die meisten Skandinavier trinken ja so weit ich weiss auch ganz gerne Oel (in verschiedensten Schreibweisen).
Alle Kommentare von Armin
09
Der Kartoffelpunk irrt ĂŒbrigens, meine Schwester hat als Kind jahrelang unter der Ficklampa von IKEA genĂ€chtigt, ein harmloses, unschuldig-weisses NachttischlĂ€mpchen (huch, SchlĂ€mpchen?).
Wurde dann aber wohl doch aus dem Programm genommen…
Alle Kommentare von Lipska
10
@ Malte Welding (3) :
kan du forklare hva du mener - fordi setningen din hÞrs veldig rart ut - eller ville du bare fÄ det siste ord :-P
Alle Kommentare von martha dear
11
wenn wir jetzt schon auf diesem niveau sind, dĂŒrfte auch das schwedische wort kaka (kuchen) fĂŒr belustigung sorgen.
Alle Kommentare von simon
12
@simon (11):
der verlinkte artikel (gerade nicht errecihbar) ist auch ansonsten sehr komisch.
Alle Kommentare von Malte Welding
13
Neben Schwedisch birgt auch Finnisch so einige sprachliche Schmankerl. Auf vielen ChipstĂŒten steht zum Beispiel “Megapussi” was wohl soviel wie “Supersize” heisst…
Alle Kommentare von meinding
14
@yoga videos (6): Was haben jetzt Yogavideos mit Grashoppornas zu tun?
Alle Kommentare von meinding
15
@Malte Welding (12), malte
ja, das stimmt. mache seit vier monaten ein praktikum in stockholm. da stolpert man ĂŒber viele worte, die einem bekannt vorkommen, aber etwas ganz anderes bedeuten. oder nur eine leichte bedeutungsverschiebung: rakhyvel (rasierapparat), wörtlich aber rasierhobel ist einer meiner favoriten.
Alle Kommentare von simon
16
@simon (15): Solche Worte nennt man auch “false friends”. Im Englischen unter anderen “actual” (hat wenig bis nichts mit aktuell zu tun) oder “eventually” (das nicht eventuell bedeutet).
Alle Kommentare von Armin
17
Seid mal recht fleiĂig.
…Bin ja Vorbelastet.
Soll aber auch bei den Romanischen Sprachen noch einiges geben,
was sich im Deutschen nicht wirklich durchgesetzt hat.
Jedenfalls war es nicht die ‘Komma(ta)-Setzung.
ehnvdf ;-)
Alle Kommentare von PiPi
18
ich habe ich Schweden in einem BĂŒcherladen mal eine Abteilung fĂŒr Fik Almanach gesehen und mich fast totgelacht, bis ich gemerkt habe, dass das Taschenkalender heisst.
Alle Kommentare von Bernd
19
FĂŒr die englischsprachigen Profiprokrastinierer mit schwedischem Bakgrund:
http://www.iamcal.com/games/ikea/
Alle Kommentare von Konrad