<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><rss
version="2.0"
xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
> <channel><title>Comments on: Battle-Rap übersetzt in Schul-Englisch</title> <atom:link href="http://www.spreeblick.com/2008/09/14/battle-rap-ubersetzt-in-schul-englisch/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" /><link>http://www.spreeblick.com/2008/09/14/battle-rap-ubersetzt-in-schul-englisch/</link> <description>I live by the river!</description> <lastBuildDate>Fri, 10 Feb 2012 10:27:50 +0000</lastBuildDate> <sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod> <sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency> <generator>http://wordpress.org/?v=3.3</generator> <item><title>By: Eric</title><link>http://www.spreeblick.com/2008/09/14/battle-rap-ubersetzt-in-schul-englisch/comment-page-1/#comment-709832</link> <dc:creator>Eric</dc:creator> <pubDate>Sun, 22 Feb 2009 23:13:14 +0000</pubDate> <guid
isPermaLink="false">http://www.spreeblick.com/?p=9942#comment-709832</guid> <description>Würde &quot;Übersetzung&quot; nicht bedeuten, dass der Inhalt des ersten Videos im 2. mit anderen Worten wiedergegeben wird? Da sind ja nur die Bilder gleich, Text 1 und Text 2 haben inhaltlich  nicht viel miteinander zu tun</description> <content:encoded><![CDATA[<p>Würde &#8220;Übersetzung&#8221; nicht bedeuten, dass der Inhalt des ersten Videos im 2. mit anderen Worten wiedergegeben wird? Da sind ja nur die Bilder gleich, Text 1 und Text 2 haben inhaltlich  nicht viel miteinander zu tun</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>By: So war das damals &#124; Battle-Rap</title><link>http://www.spreeblick.com/2008/09/14/battle-rap-ubersetzt-in-schul-englisch/comment-page-1/#comment-703215</link> <dc:creator>So war das damals &#124; Battle-Rap</dc:creator> <pubDate>Wed, 31 Dec 2008 18:24:52 +0000</pubDate> <guid
isPermaLink="false">http://www.spreeblick.com/?p=9942#comment-703215</guid> <description>[...] [via]  swfobject.embedSWF(&quot;http://www.youtube.com/v/_piBuxabFhI&amp;color1=0x3A3A3A&amp;color2=0x999999&amp;rel=0&amp;fs=1&amp;showsearch=0&amp;ap=%2526fmt%3D6&quot;, &quot;vvq495bb8f8d2928&quot;, &quot;500&quot;, &quot;405&quot;, &quot;9&quot;, vvqexpressinstall, vvqflashvars, vvqparams, vvqattributes); swfobject.embedSWF(&quot;http://www.youtube.com/v/PJnCZOw3igY&amp;color1=0x3A3A3A&amp;color2=0x999999&amp;rel=0&amp;fs=1&amp;showsearch=0&amp;ap=%2526fmt%3D6&quot;, &quot;vvq495bb8f8d2995&quot;, &quot;500&quot;, &quot;405&quot;, &quot;9&quot;, vvqexpressinstall, vvqflashvars, vvqparams, vvqattributes);   Tags: Battle, Boost, Englisch, English, Hydrogen, Rap, School, Schul, Traslation, Überstzung [...]</description> <content:encoded><![CDATA[<p>[...] [via]  swfobject.embedSWF(&#8220;http://www.youtube.com/v/_piBuxabFhI&amp;color1=0x3A3A3A&amp;color2=0&#215;999999&amp;rel=0&amp;fs=1&amp;showsearch=0&amp;ap=%2526fmt%3D6&#8243;, &#8220;vvq495bb8f8d2928&#8243;, &#8220;500&#8243;, &#8220;405&#8243;, &#8220;9&#8243;, vvqexpressinstall, vvqflashvars, vvqparams, vvqattributes); swfobject.embedSWF(&#8220;http://www.youtube.com/v/PJnCZOw3igY&amp;color1=0x3A3A3A&amp;color2=0&#215;999999&amp;rel=0&amp;fs=1&amp;showsearch=0&amp;ap=%2526fmt%3D6&#8243;, &#8220;vvq495bb8f8d2995&#8243;, &#8220;500&#8243;, &#8220;405&#8243;, &#8220;9&#8243;, vvqexpressinstall, vvqflashvars, vvqparams, vvqattributes);   Tags: Battle, Boost, Englisch, English, Hydrogen, Rap, School, Schul, Traslation, Überstzung [...]</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>By: pipi</title><link>http://www.spreeblick.com/2008/09/14/battle-rap-ubersetzt-in-schul-englisch/comment-page-1/#comment-690708</link> <dc:creator>pipi</dc:creator> <pubDate>Sat, 20 Sep 2008 19:19:37 +0000</pubDate> <guid
isPermaLink="false">http://www.spreeblick.com/?p=9942#comment-690708</guid> <description>SUCHE@#689937:Siehe auch &#039;Smudo&#039;
http://www.spreeblick.com/2007/02/13/podcast-1322007/Alles Gute</description> <content:encoded><![CDATA[<p>SUCHE</p><p>@#689937:</p><p>Siehe auch &#8216;Smudo&#8217;<br
/> <a
href="http://www.spreeblick.com/2007/02/13/podcast-1322007/" rel="nofollow">http://www.spreeblick.com/2007/02/13/podcast-1322007/</a></p><p>Alles Gute</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>By: Eullchen</title><link>http://www.spreeblick.com/2008/09/14/battle-rap-ubersetzt-in-schul-englisch/comment-page-1/#comment-690065</link> <dc:creator>Eullchen</dc:creator> <pubDate>Tue, 16 Sep 2008 13:44:52 +0000</pubDate> <guid
isPermaLink="false">http://www.spreeblick.com/?p=9942#comment-690065</guid> <description>Was ich nicht so richtig verstehe ist, warum die Kasperköppe in einer Turnhalle ihre fetten Daunenjacken anlassen... Ist denen kalt oder ist das cool?</description> <content:encoded><![CDATA[<p>Was ich nicht so richtig verstehe ist, warum die Kasperköppe in einer Turnhalle ihre fetten Daunenjacken anlassen&#8230; Ist denen kalt oder ist das cool?</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>By: Johannes</title><link>http://www.spreeblick.com/2008/09/14/battle-rap-ubersetzt-in-schul-englisch/comment-page-1/#comment-689937</link> <dc:creator>Johannes</dc:creator> <pubDate>Mon, 15 Sep 2008 19:32:14 +0000</pubDate> <guid
isPermaLink="false">http://www.spreeblick.com/?p=9942#comment-689937</guid> <description>@#689929: Lieber kluk und trotzdem Rap!
@#689782: Wie, Topflappenhäkeln?</description> <content:encoded><![CDATA[<p>@#689929: Lieber kluk und trotzdem Rap!<br
/> @#689782: Wie, Topflappenhäkeln?</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>By: Pipi</title><link>http://www.spreeblick.com/2008/09/14/battle-rap-ubersetzt-in-schul-englisch/comment-page-1/#comment-689929</link> <dc:creator>Pipi</dc:creator> <pubDate>Mon, 15 Sep 2008 18:32:15 +0000</pubDate> <guid
isPermaLink="false">http://www.spreeblick.com/?p=9942#comment-689929</guid> <description>@#689799:Sind Bildungsdefizite ein Kriterium?Lieber doof und trotzdem kein RAP.</description> <content:encoded><![CDATA[<p>@#689799:</p><p>Sind Bildungsdefizite ein Kriterium?</p><p>Lieber doof und trotzdem kein RAP.</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>By: the_stephan</title><link>http://www.spreeblick.com/2008/09/14/battle-rap-ubersetzt-in-schul-englisch/comment-page-1/#comment-689799</link> <dc:creator>the_stephan</dc:creator> <pubDate>Mon, 15 Sep 2008 09:00:08 +0000</pubDate> <guid
isPermaLink="false">http://www.spreeblick.com/?p=9942#comment-689799</guid> <description>Großartig. Natürlich ist das Studentenhumor, ihr Minderbemittelten, und meine Uni ist 3x so hoch im letzten Hochschulranking als wie Eure.</description> <content:encoded><![CDATA[<p>Großartig. Natürlich ist das Studentenhumor, ihr Minderbemittelten, und meine Uni ist 3x so hoch im letzten Hochschulranking als wie Eure.</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>By: David</title><link>http://www.spreeblick.com/2008/09/14/battle-rap-ubersetzt-in-schul-englisch/comment-page-1/#comment-689782</link> <dc:creator>David</dc:creator> <pubDate>Sun, 14 Sep 2008 23:52:08 +0000</pubDate> <guid
isPermaLink="false">http://www.spreeblick.com/?p=9942#comment-689782</guid> <description>ich finde das alles gemein und man sollte sich mit was anderem beschäftigen.</description> <content:encoded><![CDATA[<p>ich finde das alles gemein und man sollte sich mit was anderem beschäftigen.</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>By: fruddi</title><link>http://www.spreeblick.com/2008/09/14/battle-rap-ubersetzt-in-schul-englisch/comment-page-1/#comment-689771</link> <dc:creator>fruddi</dc:creator> <pubDate>Sun, 14 Sep 2008 21:04:50 +0000</pubDate> <guid
isPermaLink="false">http://www.spreeblick.com/?p=9942#comment-689771</guid> <description>Bei den ganzen Daunenjacken müssten da im Anschluss jede Menge Federn herumgeflogen sein.</description> <content:encoded><![CDATA[<p>Bei den ganzen Daunenjacken müssten da im Anschluss jede Menge Federn herumgeflogen sein.</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>By: Irreversibel</title><link>http://www.spreeblick.com/2008/09/14/battle-rap-ubersetzt-in-schul-englisch/comment-page-1/#comment-689763</link> <dc:creator>Irreversibel</dc:creator> <pubDate>Sun, 14 Sep 2008 20:33:09 +0000</pubDate> <guid
isPermaLink="false">http://www.spreeblick.com/?p=9942#comment-689763</guid> <description>@c (02) :
Volle Zustimmung! Mit Studentenhumor ist das wirklich treffend beschrieben.</description> <content:encoded><![CDATA[<p>@c (02) :<br
/> Volle Zustimmung! Mit Studentenhumor ist das wirklich treffend beschrieben.</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>By: westernworld</title><link>http://www.spreeblick.com/2008/09/14/battle-rap-ubersetzt-in-schul-englisch/comment-page-1/#comment-689753</link> <dc:creator>westernworld</dc:creator> <pubDate>Sun, 14 Sep 2008 18:16:55 +0000</pubDate> <guid
isPermaLink="false">http://www.spreeblick.com/?p=9942#comment-689753</guid> <description>von wegen rap untypische szenen am ende&quot;¦ ihrer majestät rapende ballonseide wußte es schon immer &lt;a href=&quot;http://www.youtube.com/watch?v=xv-2XYOtgCg&amp;feature=related&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;besser&lt;/a&gt;</description> <content:encoded><![CDATA[<p>von wegen rap untypische szenen am ende&#8221;¦ ihrer majestät rapende ballonseide wußte es schon immer <a
href="http://www.youtube.com/watch?v=xv-2XYOtgCg&amp;feature=related" rel="nofollow">besser</a></p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>By: Jan(TM)</title><link>http://www.spreeblick.com/2008/09/14/battle-rap-ubersetzt-in-schul-englisch/comment-page-1/#comment-689742</link> <dc:creator>Jan(TM)</dc:creator> <pubDate>Sun, 14 Sep 2008 17:20:33 +0000</pubDate> <guid
isPermaLink="false">http://www.spreeblick.com/?p=9942#comment-689742</guid> <description>Wo bleiben die &quot;Wer Ghetto Kids verarscht ist ein Rassist!&quot; Kommentare?
BTW Mussten die armen Opfer ihre Knarren am Eingang abgeben oder warum prügeln die sich nur?</description> <content:encoded><![CDATA[<p>Wo bleiben die &#8220;Wer Ghetto Kids verarscht ist ein Rassist!&#8221; Kommentare?<br
/> BTW Mussten die armen Opfer ihre Knarren am Eingang abgeben oder warum prügeln die sich nur?</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>By: MakeAMillYen</title><link>http://www.spreeblick.com/2008/09/14/battle-rap-ubersetzt-in-schul-englisch/comment-page-1/#comment-689737</link> <dc:creator>MakeAMillYen</dc:creator> <pubDate>Sun, 14 Sep 2008 14:40:16 +0000</pubDate> <guid
isPermaLink="false">http://www.spreeblick.com/?p=9942#comment-689737</guid> <description>Nochmal gelolt. Da sind wirklich so viele coole Saetze drin.Das Original ist auch nicht schlecht. Zumal der zweite (&quot;Math&quot;) Klassen cooler ist, allein schon wegen der Pausen. Und genau einmal warnt und dann draufhaut. lol[bin natuerlich gegen Hauen]</description> <content:encoded><![CDATA[<p>Nochmal gelolt. Da sind wirklich so viele coole Saetze drin.</p><p>Das Original ist auch nicht schlecht. Zumal der zweite (&#8220;Math&#8221;) Klassen cooler ist, allein schon wegen der Pausen. Und genau einmal warnt und dann draufhaut. lol</p><p>[bin natuerlich gegen Hauen]</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>By: Johannes</title><link>http://www.spreeblick.com/2008/09/14/battle-rap-ubersetzt-in-schul-englisch/comment-page-1/#comment-689723</link> <dc:creator>Johannes</dc:creator> <pubDate>Sun, 14 Sep 2008 09:59:35 +0000</pubDate> <guid
isPermaLink="false">http://www.spreeblick.com/?p=9942#comment-689723</guid> <description>@#689719: Ah, Danke! Das war 2-3 Jahre vor meiner Zeit, die ich sträflicherweise trotz Fanta-Fanatismus nicht nachgeholt hab. Schande über mich. ;)</description> <content:encoded><![CDATA[<p>@#689719: Ah, Danke! Das war 2-3 Jahre vor meiner Zeit, die ich sträflicherweise trotz Fanta-Fanatismus nicht nachgeholt hab. Schande über mich. ;)</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>By: Patrick</title><link>http://www.spreeblick.com/2008/09/14/battle-rap-ubersetzt-in-schul-englisch/comment-page-1/#comment-689719</link> <dc:creator>Patrick</dc:creator> <pubDate>Sun, 14 Sep 2008 09:28:35 +0000</pubDate> <guid
isPermaLink="false">http://www.spreeblick.com/?p=9942#comment-689719</guid> <description>@Johannes:  Es ist tatsächlich ein Zitat: http://www.youtube.com/watch?v=F-Uye4_x8dU</description> <content:encoded><![CDATA[<p>@Johannes:  Es ist tatsächlich ein Zitat: <a
href="http://www.youtube.com/watch?v=F-Uye4_x8dU" rel="nofollow">http://www.youtube.com/watch?v=F-Uye4_x8dU</a></p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>By: Johanna</title><link>http://www.spreeblick.com/2008/09/14/battle-rap-ubersetzt-in-schul-englisch/comment-page-1/#comment-689718</link> <dc:creator>Johanna</dc:creator> <pubDate>Sun, 14 Sep 2008 09:18:11 +0000</pubDate> <guid
isPermaLink="false">http://www.spreeblick.com/?p=9942#comment-689718</guid> <description>Das hätte ich mir jetzt echt lustiger vorgestellt...
Jetzt mal im Ernst, das versteht man doch auch so oder? Um was es geht, dürfte beim Battle Rap ja auch nicht ganz sooo schwer zu erraten sein.</description> <content:encoded><![CDATA[<p>Das hätte ich mir jetzt echt lustiger vorgestellt&#8230;<br
/> Jetzt mal im Ernst, das versteht man doch auch so oder? Um was es geht, dürfte beim Battle Rap ja auch nicht ganz sooo schwer zu erraten sein.</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>By: Rap English vs School English. &#171; Grommel deLuxe</title><link>http://www.spreeblick.com/2008/09/14/battle-rap-ubersetzt-in-schul-englisch/comment-page-1/#comment-689709</link> <dc:creator>Rap English vs School English. &#171; Grommel deLuxe</dc:creator> <pubDate>Sun, 14 Sep 2008 07:20:23 +0000</pubDate> <guid
isPermaLink="false">http://www.spreeblick.com/?p=9942#comment-689709</guid> <description>[...] (via) [...]</description> <content:encoded><![CDATA[<p>[...] (via) [...]</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>By: Markus</title><link>http://www.spreeblick.com/2008/09/14/battle-rap-ubersetzt-in-schul-englisch/comment-page-1/#comment-689708</link> <dc:creator>Markus</dc:creator> <pubDate>Sun, 14 Sep 2008 07:09:50 +0000</pubDate> <guid
isPermaLink="false">http://www.spreeblick.com/?p=9942#comment-689708</guid> <description>Haha, grandios! Und mit der Übersetzung hab&#039; ich endlich verstanden um was es ging :)</description> <content:encoded><![CDATA[<p>Haha, grandios! Und mit der Übersetzung hab&#8217; ich endlich verstanden um was es ging :)</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>By: Johannes</title><link>http://www.spreeblick.com/2008/09/14/battle-rap-ubersetzt-in-schul-englisch/comment-page-1/#comment-689707</link> <dc:creator>Johannes</dc:creator> <pubDate>Sun, 14 Sep 2008 07:08:25 +0000</pubDate> <guid
isPermaLink="false">http://www.spreeblick.com/?p=9942#comment-689707</guid> <description>@#689705: Ob das von den Fantas war? Definitiv ist das (auch) aus &lt;a href=&quot;http://www.youtube.com/watch?v=gKQlNAYbV_o&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;Reimemonster&lt;/a&gt;, wobei das natürlich ein Zitat sein kann ;-)</description> <content:encoded><![CDATA[<p>@#689705: Ob das von den Fantas war? Definitiv ist das (auch) aus <a
href="http://www.youtube.com/watch?v=gKQlNAYbV_o" rel="nofollow">Reimemonster</a>, wobei das natürlich ein Zitat sein kann ;-)</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>By: MakeAMill</title><link>http://www.spreeblick.com/2008/09/14/battle-rap-ubersetzt-in-schul-englisch/comment-page-1/#comment-689705</link> <dc:creator>MakeAMill</dc:creator> <pubDate>Sun, 14 Sep 2008 06:54:54 +0000</pubDate> <guid
isPermaLink="false">http://www.spreeblick.com/?p=9942#comment-689705</guid> <description>LOL &quot;I would also like to let the audience know that...&quot;Koennte man wirklich mal fuer nen ganzen Song lang machen. Aber vielleicht wirkt es auch nicht mehr so, wenn es sich einmal reimt.Uebrigens, fing die erste Fanta4 LP nicht in einem Schul-Deutsch an? War das der Schluessel zum Erfolg?&quot;Schoenen Guten Abend, meine Damen und Herren
Wir machen Rap-Musik und wir hoeren sie auch gern&quot;Oder so.</description> <content:encoded><![CDATA[<p>LOL &#8220;I would also like to let the audience know that&#8230;&#8221;</p><p>Koennte man wirklich mal fuer nen ganzen Song lang machen. Aber vielleicht wirkt es auch nicht mehr so, wenn es sich einmal reimt.</p><p>Uebrigens, fing die erste Fanta4 LP nicht in einem Schul-Deutsch an? War das der Schluessel zum Erfolg?</p><p>&#8220;Schoenen Guten Abend, meine Damen und Herren<br
/> Wir machen Rap-Musik und wir hoeren sie auch gern&#8221;</p><p>Oder so.</p> ]]></content:encoded> </item> </channel> </rss>
<!-- Performance optimized by W3 Total Cache. Learn more: http://www.w3-edge.com/wordpress-plugins/

Minified using disk: basic
Page Caching using disk: basic (User agent is rejected)
Database Caching 11/40 queries in 0.039 seconds using disk: basic

Served from: www.spreeblick.com @ 2012-02-10 11:32:34 -->
