Two years ago, the Head Of Shoulders of Superlevel and part-time Spreeblick author Fabu created Monkey Island 5: Escape from ASCII Island, a text adventure game based on the famous Monkey Island series.
Now, the game is available in English as well, thanks to Boris Schneider-Johne, who translated a number of titles for Lucasfilm Games between 1987 and 1992, among them Monkey Island 1 und 2. Boris agreed to translate Fabu’s efforts to English an here’s the result:
The English version of “Monkey Island 5: Escape from ASCII Island™“.
Yeah, Baby!
Johnny, kannst Du mir einen Gefallen tun und „English“ gross schreiben? Entgegen anderslautenden Geruechten wird auch im Englischen so einiges gross geschrieben (oder heisst das grossgeschrieben? Glaubt mir wahrscheinlich keiner, aber man kann seine Muttersprache verlernen…).
@#785110: Done. Ich komme dabei immer wieder durcheinander.
Achja: „groß geschrieben“ sollte korrekt sein, „großgeschrieben“ geht in diesem Fall sicher auch, aber das „ß“ muss schon sein – schwer zu finden auf einer UK-Tastatur vermutlich. :)
@#785112:
Danke Dir, das ist ein Fehler der auch Muttersprachlern oft passiert, mach Dir da keine Sorgen.
Und dieser komische Buchstabe, dieses sz, hamwanichkennwanichkriegnwauchnichmehrrein