Frischer Spreeblick
- Jag fick en ficklampa o stack ta en fika.
- Jag fick en ficklampa o stack ta en fika.
- Jag fick en ficklampa o stack ta en fika.
- Jag fick en ficklampa o stack ta en fika.
- Jag fick en ficklampa o stack ta en fika.
- Jag fick en ficklampa o stack ta en fika.
- Jag fick en ficklampa o stack ta en fika.
- Jag fick en ficklampa o stack ta en fika.
- Jag fick en ficklampa o stack ta en fika.
- Jag fick en ficklampa o stack ta en fika.
02
@12, malte
ja, das stimmt. mache seit vier monaten ein praktikum in stockholm. da stolpert man über viele worte, die einem bekannt vorkommen, aber etwas ganz anderes bedeuten. oder nur eine leichte bedeutungsverschiebung: rakhyvel (rasierapparat), wörtlich aber rasierhobel ist einer meiner favoriten.
01
wenn wir jetzt schon auf diesem niveau sind, dürfte auch das schwedische wort kaka (kuchen) für belustigung sorgen.